Traducción técnica

Ser competente y preciso

Nuestros jefes de proyectos están a su disposición para acompañarle en todos sus proyectos de traducción técnica. Eurotraduction cubre más de 35 dominios de aplicación en las técnicas industriales

El equipo de Eurotraduction se compone de traductores de oficio, todos expertos en la traducción técnica e industrial.

Estamos orgullosos de contar entre nuestros colaboradores con antiguos directores de calidad, jefes de proyecto industrial e ingenieros de investigación. Gracias a su experiencia del "terreno" y a su calificación, podemos ofrecerle documentos adaptados a su sector de actividad.

Terminología / Herramientas

Utilizamos herramientas para crear memorias de traducción que permiten ganar tiempo, eficacia y coste. Cada frase traducida se consigna en una memoria y se puede volver a utilizar en la actualización de un documento o la creación de una nueva documentación. En la medida en que se realizan traducciones, la memoria se enriquece y actualiza. Además de las memorias, los glosarios aseguran la utilización de la terminología específica del cliente y el oficio.

La utilización de estas herramientas está perfectamente adaptada a textos voluminosos y recurrentes. Generan ahorros importantes y un mayor rigor terminológico.

Herramientas utilizadas: Trados/SDLX, Déjà Vu, Wordfast, Across, Transit, MemoQ.